Fandom

Glee France

Take A Bow

1 540pages sur
ce wiki
Ajouter une page
Commentaires9 Share

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Take A Bow
TAB.jpg
Album : Glee: The Music, Volume 1

Glee: The Music, Best Of Season One

Par : Rihanna
Chanté par : Rachel, Mercedes & Tina
Solos : Rachel
Lieu : Auditorium, couloir
Épisode : "Tout le monde adore le disco"

Take A Bow est chantée à l'origine par Rihanna. Elle est interprétée dans l'épisode "Tout le monde adore le disco" par Rachel, et Mercedes et Tina qui font les chœurs. Elle la chante à cause de Finn qui préfère Quinn à elle. La chanson est présente sur les albums "Glee: The Music, Volume 1" et "Glee: The Music, Best Of Season One".

ParolesModifier

Oh
How 'bout a round of applause ?
Hey, standing ovation
Oooh woah yeah yeah yeah- eh

You look so dumb right now
Standin' outside my house
Tryin' to apologize

You're so ugly when you cry
Please, just cut it out

Don't tell me you're sorry,
Cause you're not,
Baby when I know,
You're only sorry you got caught

But you put on quite a show (ooh)
Really had me goin'
Now it's time to go, (ooh)
Curtain's finally closin'
That was quite a show (ooh)
Very entertainin'
But it's over now (But it's over now)
Go on and take a bow
Oohoo

Grab your clothes and get gone (get gone).
You better hurry up,
Before the sprinklers come on
Talkin 'bout :
"Girl I love you, you're the one"
This just looks like a rerun.
Please, what else is on ? (Oohoo)

And don't tell me you're sorry
Cause you're not (hmm)
Baby when I know,
You're only sorry you got caught.

You put on quite a show (ooh)
Really had me goin'
But now it's time to go (ooh)
Curtain's finally closin'
That was quite a show (ooh)
Very entertainin'
But it's over now (But it's over now)
Go on and take a bow.

And the award for the best liar goes to you !
For makin' me believe
That you could be faithful to me.
Let's hear your speech.
Ahhhh

Mercedes & Tina :
But you put on quite a show.
Really had me goin'

Rachel :
Now it's time to go (ooh)
Curtain's finally closin'.
That was quite a show (ooh)
Very entertainin'
But it's over now (but it's over now)
Go on and take a bow.
But it's over now...

TraductionModifier

Oh
Que dirais-tu d'un tonerre d'applaudissements ?
Ouais, une ovation debout
Oooh woah ouais ouais ouais-eh

Tu ne fais que te ridiculiser en ce moment
Tu es devant ma maison
Essayant de t'excuser

Tu es si moche quand tu pleures
Je t'en supplie, arrête ça

Ne me dis pas que tu es désolé
Car tu ne l'es pas
Bébé quand je sais
Que tu es désolé juste car tu t'es fait prendre

Mais tu as mis en place tout un spectacle (ooh)
Tu m'as vraiment bien eue
Maintenant, c'est l'heure de partir (ooh)
Les rideaux se ferment enfin
C'était tout un spectacle (ooh)
Vraiment divertissant
Mais c'est terminé à présent (c'est terminé à présent)
Pars et tire ta révérence
Oohoo

Récupère tes affaires et va-t'en (va-t'en)
Tu ferais mieux de te bouger,
Avant que les extincteurs ne se déclenchent
En train de dire :
"Je t'aime, tu es l'unique"
C'est comme si ça se répétait.
S'il te plait, et puis quoi encore ? (Oohoo)

Ne me dis pas que tu es désolé
Car tu ne l'es pas (hmm)
Bébé, quand je sais,
Que tu es désolé juste car tu t'es fait prendre

Mais tu as mis en place tout un spectacle (ooh)
Tu m'as vraiment bien eue
Mais maintenant c'est l'heure de partir (ooh)
Les rideaux se ferment enfin
C'était tout un spectacle (ooh)
Vraiment divertissant
Mais c'est terminé à présent (c'est terminé à présent)
Pars et tire ta révérence.

Et le prix (l'award) du meilleur menteur te revient !
Pour m'avoir fait croire
Que tu pouvais m'être fidèle.
Écoutons ton discours.
Ahhhh

Mercedes & Tina :
Mais tu as mis en place tout un spectacle
Tu m'as vraiment bien eue

Rachel :
Maintenant c'est l'heure de partir (ooh)
Les rideaux se ferment enfin
C'était tout un spectacle (ooh)
Vraiment divertissant
Mais c'est terminé à présent (c'est terminé à présent)
Pars et tire ta révérence
Mais c'est terminé à présent...

AnecdotesModifier

  • Lea Michele a déclaré que c'était l'une des chansons les plus difficiles à chanter de la série, notamment en raison de tous les trémolos que fait Rihanna dans la version originale.
  • Cette chanson est reprise dans le sixième épisode de la seconde saison du Glee Project, "Fearlessness", par Aylin.
  • Pour Billboard.com c'est la 20ème meilleure performance de la saison 1.(source)

CritiquesModifier

  • Raymond Flandez du Wall Street Journal trouve que cette chanson est le point culminant de l'épisode : "ça couperait le souffle de n'importe qui."
  • Robert Bianco de USA Today déclare que la chanson est le "moment fort" de l'épisode.

VidéosModifier

Take a Bow Lea Michele Glee S01E0202:21

Take a Bow Lea Michele Glee S01E02

Performance

Glee - Take A Bow03:37

Glee - Take A Bow

Version Glee


Rihanna - Take A Bow03:50

Rihanna - Take A Bow

Version originale

The Glee Project- Aylin- Take a bow with judges comments02:59

The Glee Project- Aylin- Take a bow with judges comments

Version Glee Project

Sur le réseau Fandom

Wiki au hasard